片名的吸引力
加入收藏 
设为首页 
联系我们 
  2024年4月16日 星期二 您位于: 首页 → 免费点子库信息  → (浏览)  
浏览工具:缩小字体放大字体缩小行距增加行距 返回上一页 发布人:patent  我要发布信息
片名的吸引力 发布于:2014/01/13
    影片《乱世佳人》以不可挡之势风靡大陆,许多高等学府把该片作为中、英文对照资料片反复播放,场场暴满。然而,该片进口之初并未引起人们的注意,原因是英文片名“GONEWITH—THEWITH”起先被译成《飘》。

中国人追求含蓄,生意人又特别迷信,凡事都想寻个大吉大利的日子,名几也讲究吉祥,译成《飘》意为“随风摇动”,不合中国人的意愿。影片广告人抛开直译,拓宽思路,根据故事情节和女主人郝思嘉的命运浓缩影片,然后确定片名。影片中的郝思嘉生活在动荡不安的战争年代,战争把活泼美 丽的郝思嘉塑造成了一个性格刚烈而坚强的女人,也导致了她 3 次不幸的婚 姻,因而译成《乱世佳人》十分恰切,又合中国人的审美意思。新译片名刚 一推出,《乱世佳人》就成了畅销片。

免责条款 | 友情链接 | 系统管理 | 返回页首|
版权所有:发明专利技术信息网 ©1999-2023

网站联系邮箱 E-mail:hangzhou@vip.sina.com
信息产业部网站ICP备案序号:皖ICP备11003032号-6

友情链接                  
您的位置 您的位置 您的位置 您的位置 您的位置 您的位置 您的位置 您的位置